Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

de tortuga

  • 1 черепаха

    черепа́х||а
    testudo;
    \черепахаовый testuda, testudŝela.
    * * *
    ж.
    1) tortuga f; galápago m

    сухопу́тная черепа́ха — tortuga de tierra

    морска́я черепа́ха — tortuga de mar, carey m

    2) собир. ( материал) concha de carey, carey m
    ••

    как черепа́ха — como la tortuga

    * * *
    ж.
    1) tortuga f; galápago m

    сухопу́тная черепа́ха — tortuga de tierra

    морска́я черепа́ха — tortuga de mar, carey m

    2) собир. ( материал) concha de carey, carey m
    ••

    как черепа́ха — como la tortuga

    * * *
    n
    2) zool. jicotea
    3) coll. (ìàáåðèàë) concha de carey, carey

    Diccionario universal ruso-español > черепаха

  • 2 черепаховый

    прил.
    de tortuga; de carey

    черепа́ховый гре́бень — peine(ta) de carey

    черепа́ховый суп — sopa de tortuga

    * * *
    прил.
    de tortuga; de carey

    черепа́ховый гре́бень — peine(ta) de carey

    черепа́ховый суп — sopa de tortuga

    * * *
    adj
    gener. de carey, de tortuga

    Diccionario universal ruso-español > черепаховый

  • 3 черепаший

    прил.

    черепа́шьим ша́гом — a paso de tortuga, a paso de buey

    * * *
    прил.

    черепа́шьим ша́гом — a paso de tortuga, a paso de buey

    * * *
    adj
    gener. de tortuga, testudìneo

    Diccionario universal ruso-español > черепаший

  • 4 копаться

    несов.
    1) ( рыться) cavar vt, escudriñar vt, huronear vi
    2) в + предл. п., разг. (искать, перебирать) hurgar vt, rebuscar vt

    копа́ться в бума́гах — hurgar en los papeles

    копа́ться в душе́ перен.hurgar en el alma (de)

    3) разг. ( возиться) remolonear vi, roncear vi, criar molleja

    как вы до́лго копа́етесь! — ¡es Ud. como una tortuga!

    не копа́йся! — ¡no demores!

    ••

    копа́ться в чьём-либо гря́зном белье́ — meterse en vidas ajenas

    * * *
    несов.
    1) ( рыться) cavar vt, escudriñar vt, huronear vi
    2) в + предл. п., разг. (искать, перебирать) hurgar vt, rebuscar vt

    копа́ться в бума́гах — hurgar en los papeles

    копа́ться в душе́ перен.hurgar en el alma (de)

    3) разг. ( возиться) remolonear vi, roncear vi, criar molleja

    как вы до́лго копа́етесь! — ¡es Ud. como una tortuga!

    не копа́йся! — ¡no demores!

    ••

    копа́ться в чьём-либо гря́зном белье́ — meterse en vidas ajenas

    * * *
    v
    1) gener. (ðúáüñà) cavar, escudriñar, huronear
    2) colloq. (âîçèáüñà) remolonear, (искать, перебирать) hurgar, criar molleja, rebuscar, roncear

    Diccionario universal ruso-español > копаться

  • 5 тихоход

    м. разг.
    lento m, tardón m; tortuga f
    * * *
    n
    colloq. lento, tardón, tortuga

    Diccionario universal ruso-español > тихоход

  • 6 черепашьим шагом

    adj
    gener. a paso de buey (de tortuga), a paso de tortuga

    Diccionario universal ruso-español > черепашьим шагом

  • 7 шаг

    шаг
    1. paŝo;
    на ка́ждом \шагу́ ĉiupaŝe;
    \шаг за \шагом paŝo post paŝo;
    2. (поступок) ago;
    \шага́ть paŝi, iri;
    \шагну́ть fari unu paŝon;
    \шагом нареч.: е́хать \шагом paŝveturi.
    * * *
    м.
    paso m (тж. перен.)

    ро́вный шаг — paso regular

    похо́дный шаг — paso de maniobra

    шаг наза́д — paso atrás

    тру́дный шаг — paso difícil

    ме́дленные, кру́пные шаги́ — pasos lentos, redoblados

    необду́манный шаг — paso impensado

    ло́вкий шаг — maniobra hábil

    ва́жный шаг — paso importante

    ло́жный шаг — paso en falso, resbalón m, tropiezo m; metedura de pata (fam.)

    пе́рвые шаги́ — los primeros pasos, pinitos m pl

    де́лать пе́рвые шаги́ — dar los primeros pasos, hacer pinitos

    сде́лать пе́рвый шаг — dar el primer paso

    приба́вить шагу, уско́рить шаг — apretar (alargar, acelerar) el paso

    заме́длить шаг (шаги́) — aminorar el paso

    идти́ бе́глым, твёрдым шагом — andar con paso ligero, firme

    идти́ ти́хим шагом — andar a paso lento

    идти́ бы́стрым шагом — andar a buen paso

    отбива́ть (печа́тать, чека́нить) шаг — marcar el paso

    напра́вить свои́ шаги́ — dirigir (llevar) los pasos

    предприня́ть необходи́мые шаги́ — dar pasos necesarios

    шаг вперёд, два шага наза́д — un paso adelante y dos atrás

    ни шагу наза́д — ni un paso atrás

    ••

    гига́нтские шаги́ спорт.paso (de) gigante

    шаг винта́ тех.paso de la hélice

    шаг резьбы́ тех.paso de la rosca

    в двух шага́х — a dos pasos (de)

    на ка́ждом шагу́, что ни шаг — a cada paso

    не отступа́ть ни на шаг — no ceder un paso

    не отходи́ть ни на шаг ( от кого-либо) — seguir los pasos (de)

    предпринима́ть каки́е-либо шаги́ — dar pasos, gestionar vi

    дви́гаться вперёд гига́нтскими (семими́льными) шага́ми — avanzar a pasos de siete leguas (agigantados)

    идти́ черепа́шьими шага́ми — ir a paso de tortuga

    сби́ться с шага — perder el paso

    шагу ступи́ть нельзя — no (se) puede dar ni un paso

    шагу ли́шнего не сде́лает — no dará un paso (por)

    следи́ть за ка́ждым шагом — seguir los pasos de, seguirle paso a paso, contar los pasos (a)

    ни шагу не сде́лать ( для чего-либо) — no dar paso por algo

    сде́лать но́вые шаги́ — emprender iniciativas

    обогна́ть ( кого-либо) на не́сколько шаго́в — ganarle unos pasos a alguien

    обду́мывать ка́ждый шаг — llevar bien el paso

    идти́ шагом ( о лошади) — sentar el paso

    на ка́ждом шагу́ прома́шка разг.a cada paso un gazapo

    * * *
    м.
    paso m (тж. перен.)

    ро́вный шаг — paso regular

    похо́дный шаг — paso de maniobra

    шаг наза́д — paso atrás

    тру́дный шаг — paso difícil

    ме́дленные, кру́пные шаги́ — pasos lentos, redoblados

    необду́манный шаг — paso impensado

    ло́вкий шаг — maniobra hábil

    ва́жный шаг — paso importante

    ло́жный шаг — paso en falso, resbalón m, tropiezo m; metedura de pata (fam.)

    пе́рвые шаги́ — los primeros pasos, pinitos m pl

    де́лать пе́рвые шаги́ — dar los primeros pasos, hacer pinitos

    сде́лать пе́рвый шаг — dar el primer paso

    приба́вить шагу, уско́рить шаг — apretar (alargar, acelerar) el paso

    заме́длить шаг (шаги́) — aminorar el paso

    идти́ бе́глым, твёрдым шагом — andar con paso ligero, firme

    идти́ ти́хим шагом — andar a paso lento

    идти́ бы́стрым шагом — andar a buen paso

    отбива́ть (печа́тать, чека́нить) шаг — marcar el paso

    напра́вить свои́ шаги́ — dirigir (llevar) los pasos

    предприня́ть необходи́мые шаги́ — dar pasos necesarios

    шаг вперёд, два шага наза́д — un paso adelante y dos atrás

    ни шагу наза́д — ni un paso atrás

    ••

    гига́нтские шаги́ спорт.paso (de) gigante

    шаг винта́ тех.paso de la hélice

    шаг резьбы́ тех.paso de la rosca

    в двух шага́х — a dos pasos (de)

    на ка́ждом шагу́, что ни шаг — a cada paso

    не отступа́ть ни на шаг — no ceder un paso

    не отходи́ть ни на шаг ( от кого-либо) — seguir los pasos (de)

    предпринима́ть каки́е-либо шаги́ — dar pasos, gestionar vi

    дви́гаться вперёд гига́нтскими (семими́льными) шага́ми — avanzar a pasos de siete leguas (agigantados)

    идти́ черепа́шьими шага́ми — ir a paso de tortuga

    сби́ться с шага — perder el paso

    шагу ступи́ть нельзя — no (se) puede dar ni un paso

    шагу ли́шнего не сде́лает — no dará un paso (por)

    следи́ть за ка́ждым шагом — seguir los pasos de, seguirle paso a paso, contar los pasos (a)

    ни шагу не сде́лать ( для чего-либо) — no dar paso por algo

    сде́лать но́вые шаги́ — emprender iniciativas

    обогна́ть ( кого-либо) на не́сколько шаго́в — ganarle unos pasos a alguien

    обду́мывать ка́ждый шаг — llevar bien el paso

    идти́ шагом ( о лошади) — sentar el paso

    на ка́ждом шагу́ прома́шка разг.a cada paso un gazapo

    * * *
    n
    1) gener. paso (тж. перен.), andadura, pisada (движение при ходьбе)
    2) colloq. patada
    3) eng. espaciado (напр., заклёпочного шва), espaciamiento (напр., заклёпок), avance (напр., винта), paso (напр., резьбы)
    4) law. diligencia, gestión, trámite
    5) theatre. paso

    Diccionario universal ruso-español > шаг

  • 8 черепаший

    прил.

    черепа́шьим ша́гом — a paso de tortuga, a paso de buey

    * * *

    идти́ черепа́шьим ша́гом — marcher à pas de tortue

    Diccionario universal ruso-español > черепаший

  • 9 идти черепашьими шагами

    Diccionario universal ruso-español > идти черепашьими шагами

  • 10 как вы долго копаетесь!

    part.
    gener. ¡es Ud. como una tortuga!

    Diccionario universal ruso-español > как вы долго копаетесь!

  • 11 когда-то будет

    conj.
    saying. lenta va la tortuga y algún dìa llegará, poco a poco hila la vieja el copo

    Diccionario universal ruso-español > когда-то будет

  • 12 медленно

    ме́дленн||о
    malrapide;
    \медленноый malrapida.
    * * *
    нареч.
    despacio, con lentitud, lentamente
    ••

    ме́дленно, но ве́рно ирон.paulatina pero seguramente

    ме́дленно поспеша́ем разг. шутл.nos damos prisa lentamente

    * * *
    adv
    gener. a la larga, a paso de buey (de tortuga), con lentitud, lentamente, paso a paso, piano, despacio, pian

    Diccionario universal ruso-español > медленно

  • 13 морская черепаха

    adj
    1) gener. carey, tortuga de mar, laúd (одна из разновидностей)
    2) Cub. caguama

    Diccionario universal ruso-español > морская черепаха

  • 14 очень медленно

    adv
    gener. a paso de buey, a paso de tortuga

    Diccionario universal ruso-español > очень медленно

  • 15 сухопутная черепаха

    Diccionario universal ruso-español > сухопутная черепаха

  • 16 улита

    ж. разг.
    ••

    ули́та е́дет, когда́-то бу́дет погов. — lenta va la tortuga y algún día llegará, poco a poco hila la vieja el copo

    * * *
    n
    gener. caracol (тж. анат.)

    Diccionario universal ruso-español > улита

  • 17 улита едет

    n
    saying. lenta va la tortuga y algún dìa llegará, poco a poco hila la vieja el copo

    Diccionario universal ruso-español > улита едет

  • 18 черепаховый суп

    Diccionario universal ruso-español > черепаховый суп

  • 19 черепашка

    ж.
    1) уменьш. к черепаха
    2) ( насекомое) chinche de campo
    * * *
    n
    1) gener. (ñàñåêîìîå) chinche de campo, galápago, tortuga
    2) coll. (ìàáåðèàë) concha de carey, carey

    Diccionario universal ruso-español > черепашка

См. также в других словарях:

  • Tortuga — (spanisch für „Schildkröte“) bezeichnet Tortuga, frz. auch Île de la Tortue, eine Insel im Norden Haitis, berühmter Piratenstützpunkt Tortuga (Mexiko), eine Insel Mexikos im Golf von Kalifornien Isla Tortuga (Peru), eine Insel Perus nahe Chimbote …   Deutsch Wikipedia

  • Tortuga (disambiguation) — Tortuga is an island in Haiti.Tortuga may also refer to:*The Spanish word for a turtle or tortoise * Freeport Tortuga, a project off the coast of Haiti located on Tortuga * Dry Tortugas, part of the Florida Keys ** Dry Tortugas National Park *… …   Wikipedia

  • Tortuga-Klapperschlange — Systematik Ordnung: Schuppenkriechtiere (Squamata) Unterordnung: Schlangen (Serpentes) Familie: Vipern (Viperidae) Unterfamili …   Deutsch Wikipedia

  • Tortuga Bay Hotel Punta Cana (Punta Cana) — Tortuga Bay Hotel Punta Cana country: Dominican Republic, city: Punta Cana (Playa Bavaro) Tortuga Bay Hotel Punta Cana Location Featuring 5 miles of white sandy beaches and traditional Dominican warmth and hospitality along with these… …   International hotels

  • Tortuga — may refer to: * a Spanish word meaning tortoise * the name of several islands ** La Tortuga Island in Venezuela ** Tortuga (Haiti), in Haiti ** Isla Tortuga, in Baja California Sur, Mexico * a monument in Chile called La Tortuga de Talcahuano …   Wikipedia

  • Tortuga Casa Vacanze — (Скарлино,Италия) Категория отеля: Адрес: Località Le Padulette SP84 Km1, 5802 …   Каталог отелей

  • Tortuga Bay — (Пунта Кана,Доминиканская Республика) Категория отеля: 5 звездочный отель Адрес: Punta C …   Каталог отелей

  • Tortuga Lodge & Gardens — (Tortuguero,Коста Рика) Категория отеля: 4 звездочный отель Адрес: Tortuguer …   Каталог отелей

  • Tortūga [1] — Tortūga, so v.w. Emys expansa, s.u. Flußschildkröte …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Tortūga [2] — Tortūga, 1) (Tortue), Insel an dervestlichen Nordküste der Großen Antille Hayti, im Norden u. Westen von Felsenklippen umgeben, im Süden Ankerplätze, im Innern wenig Wasser; Producte: Zucker, Tabak, Gewürze, Sandelholz, Südfrüchte; 4000 Ew.;… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Tortúga — (Tortue, »Schildkröte«), 1) westind., zur Republik Haiti gehörige Insel, an der Nordküste Haitis, 303 qkm groß, gebirgig, bewaldet, reich an Vögeln, Guano und Phosphat, lieferte früher viel Zucker, Tabak, Gewürze und Sandelholz und war ein… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»